Add parallel Print Page Options

42 Andrew brought Simon[a] to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon, the son of John.[b] You will be called Cephas” (which is translated Peter).[c]

The Calling of More Disciples

43 On the next day Jesus[d] wanted to set out for Galilee.[e] He[f] found Philip and said[g] to him, “Follow me.” 44 (Now Philip was from Bethsaida,[h] the town of[i] Andrew and Peter.)

Read full chapter

Footnotes

  1. John 1:42 tn Grk “He brought him”; both referents (Andrew, Simon) have been specified in the translation for clarity.
  2. John 1:42 tc The reading “Simon, son of John” is well attested in P66,75,106 א B* L 33 it co. The majority of mss (A B2 Ψ ƒ1,13 M) read “Simon, the son of Jonah” here instead, but that is perhaps an assimilation to Matt 16:17.
  3. John 1:42 sn This is a parenthetical note by the author. Giving Simon the name of Cephas is indicative of the future role he will play. Only John among the gospel writers gives the Greek transliteration (Κηφᾶς, Kēphas) of Simon’s new name, Qéphâ (which is Galilean Aramaic). Neither Πέτρος (Petros) in Greek nor Qéphâ in Aramaic is a normal proper name; it is more like a nickname.
  4. John 1:43 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Jesus is best taken as the subject of εὑρίσκει (heuriskei), since Peter would scarcely have wanted to go to Galilee.
  5. John 1:43 sn No explanation is given for why Jesus wanted to set out for Galilee, but probably he wanted to go to the wedding at Cana (about a two day trip).
  6. John 1:43 tn Grk “and he.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  7. John 1:43 tn Grk “and Jesus said.”
  8. John 1:44 sn Although the author thought of the town as in Galilee (12:21), Bethsaida technically was in Gaulanitis (Philip the Tetrarch’s territory) across from Herod’s Galilee. There may have been two places called Bethsaida, or this may merely reflect popular imprecision—locally it was considered part of Galilee, even though it was just east of the Jordan river. This territory was heavily Gentile (which may explain why Andrew and Philip both have Gentile names).
  9. John 1:44 tn Probably ἀπό (apo) indicates “originally from” in the sense of hometown rather than current residence; Mark 1:21, 29 seems to locate the home of Andrew and Peter at Capernaum. The entire remark (v. 44) amounts to a parenthetical comment by the author.